Os autarcas de Mogadouro e Miranda do Douro mostram-se hoje "indignados" com a anunciada redução das caixas multibanco naqueles municípios, por entenderem que a possível redução destes serviços pode prejudicar um território que apresenta já estas debilidades.
Notícias


A comunidade de falantes de língua mirandesa juntou-se num vídeo de cerca de três minutos apelando à população residente e na diáspora para ficarem em casa, durante a pandemia provocada pela Covid-19.

Investigadores da Universidade de Vigo, em Espanha, estão a realizar, "pela primeira vez", um estudo "abrangente" sobre o estado da língua mirandesa e, numa fase ainda "preliminar", alertam para a "insuficiência" do ensino, quanto à manutenção futura do idioma.

Os responsáveis pelo Agrupamento de Escolas de Miranda do Douro (AEMD) reclamam do Governo "mudanças significativas" para o ensino do mirandês, a começar pela elaboração de manuais próprios para lecionar a segunda língua oficial em Portugal.

Vinte anos após o reconhecimento do mirandês como segunda língua oficial em Portugal, em Lisboa tem "bastante" procura, apesar da falta de apoios de que se queixam os seus divulgadores.

O município de Miranda do Douro vai avançar com a assinatura de um protocolo com a Associação de Língua Mirandesa para cumprir os 35 princípios da Carta Europeia das Línguas Minoritárias, disponibilizando 25 mil euros para tal.

O antigo deputado Júlio Meirinhos, conhecido como mentor da chamada Lei do Mirandês, apela à classe política para que promova a segunda língua oficial em Portugal, não de forma "folclórica", mas criando um debate sério em torno da temática.

As aventuras de Astérix e Obélix vão ter uma nova edição em língua mirandesa, com "Asterix an Eitália", a tradução de "Astérix e a Transitálica", disse hoje à Lusa fonte da editora Asa.

O livro de Camilo Castelo Branco "A Queda dum Anjo", que conta a história de um político transmontano que se deslumbra com Lisboa quando chega a deputado, terá uma versão em mirandês, indicaram hoje os responsáveis pela iniciativa.

Um filme sobre a vida de Jesus está a ser rodado no Planalto Miranês, distrito de Bragança, totalmente falado na segunda língua oficial de Portugal, o mirandês, e legendado em português.

O grupo de música de raiz folk "Trasga" apresenta-se como o "único" do género que apresenta nos seus espetáculos um repertório "exclusivamente" preparado com "inéditos" em língua mirandesa.

O dialeto mirandês sobreviveu centenas de anos no isolamento, alcançando em 1999 o estatuto de segunda língua oficial em Portugal, reconhecida pela Assembleia da República.