Alice Machado saiu de Ribeira da Fraga, no concelho de Valpaços, era ainda criança. Os seus pais, emigrantes em França, por isso foi aí que completou os seus estudos. Tornou-se professora, mas foi como escritora que passou a ser conhecida publicamente.

Embora Alice Machado considere o português como sua \"língua mãe\", é em francês que escreve, mostrando contudo a \"preocupação\" de ver os seus livros traduzidos para português. \"O Vale dos Heróis\" e \"A Cor da Ausência\", publicados respectivamente em 1996 e 1999, foram traduzidos para português em 2000 e em 2001.

A tradução do primeiro romance, feita por Isabel Veríssimo e editada pelas Publicações Europa-América, contou apenas com uma nota introdutória do editor francês. Mas o seu mais recente livro de poemas \"Horas Azuis\", em versão portuguesa de Isabel Aguiar Barcelos, já contou com o prefácio do conhecido escritor português Urbano Tavares Rodrigues.

\"Nestes poemas de intensa espiritualidade e que banham quase todos nas águas claras da cultura europeia, Portugal, mitificado, revisitado por um olhar já outro e por vezes toucado com os fastos de tradição lírica francesa, está muito presente, objecto por vezes quase divino de um culto materno\", escreveu Urbano Tavares Rodrigues. \"Este livro está repassado de belas e saudosas imagens da pátria de origem de Alice Machado\", acrescenta Urbano Tavares Rodrigues, se bem que, \"além das vozes da infância, do som das montanha (...) ecoem também vozes de alguns poetas da pátria de adopção da autora.



PARTILHAR:

GNR está a investigar o caso

Se Timor-Leste não tivesse sido uma colónia portuguesa hoje não seria uma nação independente